A. Armand, Effets d'un dictionnaire dans le milieu éducatif, leçons à tirer à l'orée d'une réédition, Communication à la 7 ème Table Ronde du L.C.F-UMR8143 CNRS Situations scolaires plurilingues : regards sociolinguistiques, modèles et interventions, 2004.

S. Auroux, La révolution technologique de la grammatisation, 1994.

D. Baggioni and D. De-robillard, Ile Maurice, une francophonie paradoxale, Isle de France Creole. Affinities and Origins, 1982.

. Balibar-renée, L'institution du français. Essai sur le co-lingisme. Des Carolingiens à la République, 1985.

N. Bigot, Le créole écrit, le créole à l'école, 2005.

. Wharton, Du plurilinguisme à l'école. Vers une gestion coordonnée des langues en contextes éducatifs sensibles, pp.113-122

C. Boyer, L'enfant réunionnais à l'école maternelle, 1990.

L. R. Calvet, Pour une écologie des langues, Le lexique du parler créole de la Réunion, 1974.

P. Fioux, Des langues de la maison aux langues de l'école en milieu plurilingue, 2001.

P. Fioux and J. Marimoutou, L'oral à l'école maternelle. Les enjeux de la petite enfance : expériences de l'école réunionnaise ?, Études créoles, pp.131-148, 2001.

A. Gauvin, Du créole opprimé au créole libéré, 1977.

A. Gauvin, Les indispensables compromis. Notes sur l'écriture du créole réunionnais, 2005.

C. Granget and S. Narainen, L'usage de la négation en morisyen L2 (ou : Les créoles sont-ils si simples?). CLAIX, 2013.

P. M. Larsson, Ocean of letters. Language and Creolization in an Indian Ocean Diaspora, 2009.

R. Ludwig, S. Telchid, and F. Bruneau-ludwig, Corpus créole. Textes oraux dominicais, guadeloupéens, guyanais, haïtiens, mauriciens et seychellois: enregistrements, transcriptions et traductions. En collaboration avec S, 2001.

J. L. Marimoutou and F. Cnrs, Didactique contact, Detak bann lang Situations scolaires plurilingues : regards sociolinguistiques, modèles et interventions, 2004.

S. Mufwene, The Ecology of Language Evolution. Cambridge, C.U.P Prudent Lambert-Félix, Diglossie et interlecte », Langages n°61, pp.13-38, 1981.

S. Logambal, L'interlecte réunionnais ? Approche sociolinguistique des pratiques et des représentations, 2010.

G. D. Véronique, Les usages formels du morisyen. Des emplois stratégiques du contact des langues en contexte créolophone, CLAIX. Travaux, vol.24, pp.213-228, 2013.

G. D. Véronique, L'origine des créoles de l'Océan Indien : les enjeux d'un débat de généalogie linguistique, Langues créoles, mondialisation et éducation, pp.83-106, 2014.

S. Wharton, Pour développer la compétence varilingue en situations interlectales : une didactique intégrée des langues. Études créoles, pp.147-180, 2005.

S. Wharton, Formation des enseignants dans les aires créolophones : comment évaluer la politique linguistique à l'oeuvre ? Selon quels critères, TUPIN, Frédéric (éd.), École et éducation.Univers créoles 3, pp.231-253, 2003.

S. Wharton, La didactique des langues en contact à La Réunion : objet politique ou processus didactique?, Contacts de langues, modèles, typologies, interventions, pp.271-285, 2003.