Jean Rotrou (1609-1650) traducteur de Sforza Oddi (1540-1611). De L’Erofilomachia à Clarice ou l’Amour Constant - Aix-Marseille Université Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2018

Jean Rotrou (1609-1650) traducteur de Sforza Oddi (1540-1611). De L’Erofilomachia à Clarice ou l’Amour Constant

Résumé

Dans les pages "Au lecteur" qui ouvrent sa comédie, Clarice ou l'Amour constant, Jean Rotrou (1609-1650) se présente comme le traducteur de Sforza Oddi en ces termes : "Je ferois tort à l'Auteur Italien Sforza Oddi, si ie derobois à sa reputation la gloire de cet ouvrage ; je n'en suis que le Traducteur...", écrit-il. Notre propos se donne pour pbjectif d'analyser cete édition française pour déterminer la part de fidélité à l'oeuvre originale, L'Erofilomachia, et celle  de son originalité.

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02089952 , version 1 (04-04-2019)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02089952 , version 1

Citer

Théa Picquet. Jean Rotrou (1609-1650) traducteur de Sforza Oddi (1540-1611). De L’Erofilomachia à Clarice ou l’Amour Constant. Maurice Abiteboul et Marc Lacheny. Le théâtre au risque de la traduction, ARIAS, pp.97-108, 2018, Théâtres du Monde. ⟨hal-02089952⟩
21 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More