J. Adams, Pragmatics and fiction. John Benjamins, 1985.

J. Austin and . Langshaw, How to do Thing with words, 1962.

, Quand dire, c'est faire, 1970.

A. Banfield, A Grammatical Definition of the Genre 'Novel', pp.77-100

D. Biber, Longman Grammar of Written and Spoken English, 1999.

P. L. Blanchet and . Pragmatique, , 1995.

M. Bracops, Introduction à la pragmatique, 2010.

A. Ceccaldi, Les incises de discours rapporté en anglais à partir d'un corpus littéraire, 2013.

. Ceccaldi-hamet, Aurélie. « Disparition du 'dire' dans les verbes de report au discours direct : l'influence de l'ordre énonciatif dans la phrase. » E-rea 12, 2015.

D. Mattia and M. , Le Discours indirect en anglais contemporain : approche énonciative, 2000.

G. Genette, Figures III. Editions du Seuil, 1972.

L. Gournay, Linguistique contrastive et narratologie : dit-il/he said? ce que nous apprend l'analyse des énoncés en incise sur la relation entre récit et discours direct. » Linguistique contrastive et traduction, pp.34-64, 2000.

J. Guillemin-flescher,

. Ophrys, , 1981.

S. Hanote and H. Chuquet, Who's Speaking Please : le discours rapporté. » Ophrys, 2004.

M. Hewings, Advanced Grammar in use, 2005.

A. Jaubert, La Lecture pragmatique. Hachette, 1990.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01366130

C. Kerbrat-orecchioni and . L'énonciation, De la Subjectivité dans le langage, 1980.

J. Lapaire, W. Et, and . Rotgé, Linguistique et Grammaire de l'anglais. Presses Universitaires du Mirail, 1991.

P. Larreya and C. Rivière, Grammaire explicative de l'anglais, 1991.

D. Maingueneau, Pragmatique pour le discours littéraire, 1990.

S. Marnette, Speech and Thought Presentation in French, 2005.

R. Nita, Discours rapporté, repérages et organisation textuelle: étude contrastive anglaisfrançais-roumain, 2006.

B. Poncharal, La représentation de paroles au discours indirect libre en anglais et en français

. Ophrys, , 2003.

R. Quirk, A Comprehensive Grammar of the English Language, 1985.

R. Rivara, La Langue du récit. Introduction à la narratologie énonciative. L'Harmattan, 2000. La position de l'énoncé rapportant au discours direct : entre dire et faire E-rea, vol.17, 2019.

L. Rosier, Le discours rapporté en français. Ophrys, 2008.

G. Salvan and . «-l'incise-de-discours-rapporté-dans-le-roman-français-du-xviii-e-au-xx-e-siècle, contraintes syntaxiques et vocation textuelle. » Cohésion et cohérence, Études de linguistique textuelle, pp.113-243, 2005.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01364314

G. Thompson, Collins Cobuild English Guides, vol.5, 1994.

N. Vincent-arnaud and V. Salbayre, Presses Universitaires du Mirail, 2006. Corpus Atwood, Margaret. Alias Grace, 1996.

D. Lodge and . World, , 1984.

G. Maupassant and . Ami, Oxford World Classics, 1885.

O. Wilde, The Picture of Dorian Gray, 1890.

, Thrift Editions, 1993.

, La position de l'énoncé rapportant s'entend par rapport à la citation ou énoncé rapporté à proprement parler. L'incise médiane marque une pause syntaxique à l'intérieur de la citation

D. ,

, Deux répliques de ce dialogue entre guillemets ne sont pas accompagnées d'un segment rapportant, cas de figure très fréquent

. Par,

A. , Cité par Marnette, 1985.

, Cette virgule surnuméraire est absente de la citation d'origine

, Pour plus de détails au sujet des incises comme phénomènes typiques de l'écrit, voir notre étude, pp.1-12, 2013.