B. Diaz, , p.18, 2002.

C. Kerbrat-orrecchioni and «. , Jürgen Siess (dir.), La lettre entre réel et iction, pp.16-17, 1998.

B. Kafka, E. An-milena, and . März, 302 : « Es ist ja ein Verkehr mit Gespenstern und zwar nicht nur mit dem Gespenst des Adressaten, sondern auch mit dem eigenen Gespenst, OEuvres Complètes IV, p.1112, 1922.

H. Kafka and . Weiler, Wie wenig nützt die Begegnung im Brief, vol.29, pp.1902-1924, 1983.

L. Kaufmann and . Épistolaire, 15. Ibid, vol.16, p.47

G. Cf, M. Shahar, . Ben-horin, M. Franz-kafka-und, and . Brod, « Kafkas Briefe dienten zugleich als Begegnung, als Relexion und nicht zuletzt als Medium einer Selbstinszenierung, vol.85, 2008.

, Kafka lui écrit alors qu'il est étudiant à la faculté de droit de Prague

, Oskar Pollak étudiera lui la philosophie et l'histoire de l'art et publiera des ouvrages sur l'art baroque avant d'être tué en 1915 sur le front d'Italie

À. Kafka and . Pollak, OEuvres Complètes III, p. 565 / an Oskar Pollak, 1903.

, « Einsiedelei ist widerlich

, ne peuvent voir leurs parents que deux fois par an, échappant ainsi à leur domination aliénante pour développer des vertus de citoyens libres et autonomes, conformes aux valeurs des Lumières : Dans les écoles pour les garçons de noble ou d'éminente naissance, on trouve des maîtres graves et érudits, ainsi que leurs différents assistants. L'habillement et la nourriture des enfants sont simples et ordinaires. Ils sont élevés selon les principes de l'honneur, de la justice, du courage, de la modestie, éducateurs et des gardiens pour être élevés dans des foyers où ils

, « il n'y a pas là la moindre trace d'une éducation véritable, qui consiste à développer dans le calme et un amour désintéressé les qualités d'un être en voie de formation 62 » ; seule une éducation hors de la sphère familiale, où l'on ne trouve que « tyrannie et esclavage à tous les degrés 63 » garantira par conséquent aux enfants le développement de leurs aptitudes : Was ist also zu tun ? Nach Swift sind die Kinder den Eltern fortzunehmen, d.h. der Ausgleich, den jenes « Familientier » braucht, soll zunächst provisorisch dadurch erreicht werden, dass man durch Wegnahme der Kinder die endgültige Ausgleichung auf eine Zeit verschiebt, Kafka en déduit que toute famille reposant sur l'égoïsme et l'instinct de propriété des parents

, loin de la « cage des adultes » et de l'« esprit sale, mesquin, tiède, papillotant 65 » des milieux juifs pragois aisés ; la libération sera donc triple : non seulement scolaire et familiale, mais aussi culturelle. Cette rélexion constante sur l'éducation s'inscrit donc dans le cadre de l'anti-autoritarisme néoromantique et libertaire qui imprègne toute l'oeuvre de Kafka. Rappelons que dès 1909, il s'est inscrit au parti socialiste, a participé à plusieurs meetings anarchistes et a lu Proudhon, Kafka conseille donc dans sa lettre à Elli de conier son ils Félix à une institution qui lui garantira une éducation douce et sans contrainte

J. Swift, Voyage à Lilliput, trad., préface et notes par Frédéric Ogée, p.102, 2012.

, 347 : « Que faire donc ? Selon Swift, il faut enlever les enfants aux parents ; autrement dit, l'équilibre dont cet 'animal familial' a besoin est obtenu par le fait qu'en enlevant les enfants à la famille, on diffère l'équilibre déinitif jusqu'au moment où les enfants, indépendants des parents, leur sont égaux en forces physiques et spirituelles, vol.346, p.1101

. Geist, » 66. Cf. Michaël Müller, « Kafka und sein Vater », in Kafka-Handbuch, p. 41 : « In dieser Erzählung kommt eine ganze Reihe von Motiven vor, die auch im Brief an den Vater begegnen. So ist zum Beispiel der junge Bendemann unfähig, sich mit Wortern gegen seinen Vater zur Wehr zu setzen -er sagt immer das Falsche oder sagt etwas zur unrechten Zeit -und im Brief formuliert Kafka den Vorwurf, dass er ?aufgrund der Unmöglichkeit des ruhigen Verkehrs, p.340

.. F. Cf, . Bancaud, and . Le, Le Culte de la jeunesse et de l'enfance en Allemagne 1870-1933, p.249, 2003.