Manéthon dans la version arménienne de la Chronique d'Eusèbe de Césarée - Aix-Marseille Université Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Revue des études Arméniennes Année : 2017

Manéthon dans la version arménienne de la Chronique d'Eusèbe de Césarée

Résumé

une traduction en français des vestiges de l’œuvre de Manéthon dit de sebennytos1 conservés en arménien dans la Chronique d’Eusèbe — que l’on nommait, dans la tradition savante du XIXe siècle, « l’Eusèbe arménien » — s’apparente à un défi dès lors qu’on remet en perspective les enjeux de l’œuvre d’un auteur méconnu des documents historiques et pourtant emblématique en raison de l’extraordinaire écho que son œuvre a connu à travers le temps, jusqu’à aujourd’hui.
Fichier principal
Vignette du fichier
REArm 37.publi.pdf (1.13 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-03409414 , version 1 (29-10-2021)

Identifiants

Citer

Rose Chetanian, Sydney H Aufrère. Manéthon dans la version arménienne de la Chronique d'Eusèbe de Césarée. Revue des études Arméniennes, 2017, pp.P. 37-71. ⟨10.2143/REA.37.0.3237117⟩. ⟨hal-03409414⟩
21 Consultations
27 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More