El cine transcultural de Buñuel en México : el juego interfílmico y la autorreferencialidad en La hija del engaño (1951)
Abstract
Using the example of La hija del engaño, the double remake of Don Quintin el amargao filmed by Luis Buñuel in Mexico in 1951, we study the interplay and dialogue between Spanish and Mexican cultural themes and manifestations, inspired by aspects of society that the director was already exploring during his French surrealist period in the 1930s. Motives, scenes and cinematographic techniques forged in Europe and perfected in the United States were transformed and adapted to the new reality that Buñuel discovered in Mexico, without renouncing his obsessions or past aesthetic discoveries.
A partir del ejemplo del doble remake de Don Quintín el amargao que constituye la película de Luis Buñuel La hija del engaño (México, 1951), se estudiará la compenetración de temáticas y manifestaciones culturales españolas y mexicanas, inspiradas en aspectos de la sociedad que el cineasta ya estaba explorando desde su época surrealista francesa de los años 1930. Motivos, escenas y recursos cinematográficos forjados en Europa y ampliados en Estados Unidos se retomaron, transformaron y adecuaron a la nueva realidad que Buñuel descubría en México sin perder el rumbo de sus obsesiones y hallazgos estéticos pasados.
A partir de l’exemple du double remake de Don Quintin l’amer que constitue le film mexicain de Luis Buñuel de 1951, on étudiera l’entrecroisement et le dialogue de thématiques et de manifestations culturelles espagnoles et mexicaines, inspirées d’aspects de la société que le cinéaste explorait déjà depuis son époque surréaliste française des années 1930. Des motifs, des scènes et des procédés cinématographiques forgés en Europe et enrichis aux Etats-Unis furent repris, transformés et adaptés à la nouvelle réalité que Buñuel découvrait au Mexique sans renoncer à ses obsessions et à ses trouvailles esthétiques passées.