Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Le langage inclusif en français et en allemand : une tempête dans un verre d’eau ?

Abstract : This article discusses the ways in which inclusive language is employed in French and German. First, a synthesis is offered of the objections that this politically correct violation of the generic masculine rule raises in both linguistic areas. The article then addresses the relevant linguistic facts and the solutions proposed in French and German which obviate this androcentric linguistic structure inherited from a long patriarchal tradition. While German has the advantage that its participles and predicative adjectives are invariable, some hard-to-avoid pronouns, such as the indefinite man (one) and the relative wer (who), work to perpetuate the generic masculine in language and discourse. French agreement of participles and adjectives likewise inhibit attempts to achieve gender equality in the language, yet the numerous personal nouns ending with -e make the creation of gender neutral terms much easier. This comparative study concludes that the language most capable of equalizing gender relations is not the one that would be most expected.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata
Contributor : Nathalie Schnitzer <>
Submitted on : Saturday, March 13, 2021 - 8:43:55 PM
Last modification on : Monday, March 15, 2021 - 8:29:15 AM

Links full text




Nathalie Schnitzer. Le langage inclusif en français et en allemand : une tempête dans un verre d’eau ?. ILCEA: Revue de l’Institut des langues et cultures d'Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie , ILCEA / ELLUG, 2021, Le politiquement correct : tabous, normes, transgressions, ⟨10.4000/ilcea.11623⟩. ⟨hal-03168606⟩



Record views